viernes, 3 de abril de 2009

Las cosas nunca deberían tardar tanto

eterno fantasma



It's looking like a limb torn off
Es como mirar una extremidad arrancada
Or altogether just taken apart
O totalmente desmontable
We're reeling through an endless fall
Retrocediendo a través de una caída sin fin
We are the ever-living ghost of what once was
Somos el eterno fantasma viviente de lo que una vez fue

And anything to make you smile
Y cualquier cosa que te haga sonreír
It is my better side of you to admire
Es de ti mi mejor lado para admirarte
But they should never take so long
Pero las cosas nunca deberían tardar tanto
Just to be over then back to another one
Sólo para terminar y luego volver a otras

But no one is ever gonna love you more than I do
Pero nadie nunca va a amarte más que yo
No one's gonna love you more than I do
Nadie va a amarte más que yo

But someone
Pero alguien
They could have warned you
Te podría haber advertido
When things start splitting at the seams
De cuando las cosas empiezan a dividirse en las costuras
And now the whole thing's tumbling down
Y ahora todo el asunto se desmorona
Things start splitting at the seams
Las cosas empiezan a dividirse en las costuras
And now if things start splitting at the seams
Y si ahora las cosas empiezan a dividirse en las costuras
And now it's tumbling down
Y ya se desmoronan
Hard
Es irrevocable

Anything to make you smile
Cualquier cosa que te haga sonreír
You are the ever-living ghost of what once was
Eres el eterno fantasma viviente de lo que una vez fue
I never want to hear you say
No quiero nunca oírte decir
That you'd be better off
Que así estás mejor
Or you liked it that way
O que siquiera te gusta

No hay comentarios: